Луганський національний університет імені Тараса Шевченка

Круглий стіл кафедри української та зарубіжної літератури

Кафедрою української та зарубіжної літератури було проведено круглий стіл «Польські письменники – лауреати Нобелівської премії»

Кафедра української та зарубіжної літератури відновила проведення методологічного семінару з викладачами та здобувачами освіти.

3 березня 2023 року було проведено Круглий стіл, присвячений польським письменникам – лауреатам Нобелівської премії. Юлія Скребньова (вчитель польської мови Нововолинського ліцею № 9, магістрантка спеціальності «Середня освіта. Українська мова і література. Мова і література (англійська)») розповіла про життєвий шлях та особливості творчих пошуків Генрика Сенкевича, Владислава Реймонта,  Чеслова Мілаша, Віслави Шимборської, Ольги Токарчук.

Полоністка розкрила особливості рецепції Нобелівськім комітетом польських письменників. Генрік Сенкевич отримав премію за історичний роман «Потоп», який репрезентував світові видатний епічний талант митця.  Повість «Селяни» про життя людей в невеличкому селище поблизу Лодзі принесла Владиславу Реймонту довгоочікувану нагороду, але письменник був  важкохворий і не зміг особисто отримати премію, через рік він помер. Третім польським лауреатом Нобелівської премії став поет-емігрант Чеслав Мілош, котрий втік від утисків влади до США. На думку комітету, його поезії вирізняються сміливістю, глибоким розумінням внутрішнього світу людини. Поетеса Віслава Шимборська, котра стала лауреаткою у 1996 році, вирізнялася скромністю і першою її реакцією на звістку про присудження премії були слова «О, Господи, чому я?». Юлія Скребньова прочитала уривок із поезії авторки польською мовою і навела власний переклад твору:

Шукаю слова
Я хочу описати їх одним словом – які?
Я беру розмовні слова, краду зі словників, міряю, зважую і досліджую –
Жодне не підходить.

Кожне з найсміливіших – боягузливе, кожне з найзневажливіших – все ж святе. Кожне найжорстокіше – надто милосердне, найненависніше – недостатньо вперте.

Це слово повинно бути як вулкан, нехай б’є, рве і валить,
як страшний гнів божий, як кипляча ненависть

Сучасна лауреатка Ольга Токарчук має українське коріння. Письменниці було присуджено Нобелівську премію за літературну майстерність та художню вишуканість прози. Багато книг Токарчук перекладено українською, серед найвідоміших творів: «Бігуни», «Веди свій плуг понад кістками мертвих», «Книги Якова».

Під час обговорення учасники круглого столу зазначили сучасні тенденції розвитку польської літератури, підкреслили значущість культурних зв’язків між Україною та Польщею. Здобувачі вищої освіти факультету української філології та журналістики виявили зацікавленість у вивченні польської мови та літератури.

 

Старший лаборант кафедри української та зарубіжної літератури
Дмитро Помазан

 

© Луганський національний університет імені Тараса Шевченка, 2007-2024