,,Спочатку було слово…”
22.12.2020
Факультет іноземних мов видав збірник перекладів ,,Спочатку було слово…”.
На факультет іноземних мов святий Миколай приніс подарунок – завершений збірник перекладів «Спочатку було слово…», присвячений святкуванню 100-річному ювілею нашого славетного університету, видання якого було організовано кафедрою теорії та практики перекладу.
Як кожен учитель завжди радіє успіхам своїх учнів, так і ми вітаємо рідну Альма матер, пишаючись творчістю своїх студентів, випускників і колег.
Збірник перекладів „Спочатку було слово …” об’єднує 64 переклади професійних перекладачів і аматорів, філологів, викладачів, музикантів і нинішніх студентів і випускників, які представили на глядацький розсуд свої експерименти на перекладацькій ниві. Всіх авторів поєднує любов до слова та любов до нашого університету, який став невід᾽ємною частиною життя і сходинкою у професійному і творчому житті авторів перекладів.
Основною метою видання є популяризація та розвиток навичок художнього перекладу шляхом залучення до цієї справи початківців – студентів ДЗ „Луганського національного університету імені Тараса Шевченка”, які шукають свій шлях у творчих професіях, пов᾽язаних зі словом та написанням текстів, і часто не мають змоги випробувати себе, потребують підтримки і поради від досвідчених колег.
У збірник увійшли переклади англійських, французьких, китайських творів українською і російською мовами: поезія, пісні, художня проза, сценарії, фанфікшен. Збірник призначений для всіх, хто цікавиться проблемами перекладознавства і цінує художнє слово, адже переклад завжди відіграє надзвичайно важливу роль у кожній культурі. Він є фрагментом національної літератури, бо коли в нас з’являється україномовний Хай Цзи або україномовний Шекспір, він стає україномовним явищем уже не китайської або англійської, а української культури.
Замовити електронний варіант збірника можна, звернувшись на кафедру теорії та практики перекладу: department.translation.2019@gmail.com.
Факультет іноземних мов