Луганський національний університет імені Тараса Шевченка

Преподаватели ЛНУ осуществили перевод книги

В рамках сотрудничества с Исследовательским центром по сравнительному образованию Университета Гонконга преподаватели ЛНУ осуществили перевод книги «Исследование по сравнительному образованию: подходы и методы».

Сравнительная педагогика как самостоятельная отрасль научного знания оказывает существенное влияние на современную образовательную политику государств, способствует формированию мирового образовательного пространства, обеспечивает диалог культур. Повышенный интерес к сравнительно-педагогическим исследованиям наблюдается в постсоветских странах, которые длительное время находились за «железным занавесом» и имели весьма искаженное представление о процессах, происходящих в зарубежных образовательных системах.

В этих условиях особую значимость для развития сравнительной педагогики приобретает методологическое знание. В книге «Исследование по сравнительному образованию: подходы и методы», которая впервые переведена на русский язык, содержаться интересные и чрезвычайно важные обобщения, имеющие методологические значения.

Эта книга – второе издание сборника, впервые опубликованного в 2007 году, редакторами которой являются известные и авторитетные современные ученые-компаративисты – Марк Брэй, Боб Адамсон и Марк Мэйсон. Она стала основным учебником курса по сравнительному образованию во всем мире и была переведена на китайский, фарси, французский, итальянский, японский и испанский языки.

Перевод книги на русский язык осуществлялся в рамках деятельности Ассоциации по проблемам сравнительной педагогики, созданной на базе Луганского национального университета имени Тараса Шевченко в 2009 году. С 2010 года Ассоциация представляет Украину в составе Всемирного совета обществ сравнительного образования (World Council of Comparative Education Societies).

Работа над книгой началась в январе 2014 года, а сама идея такого проекта появилась еще в 2013. Выход книги был намечен на октябрь 2014 года – планировалась масштабная научная конференция, но сложные события в нашей стране и вынужденная эвакуация университета стали причиной переноса публикации русскоязычного издания

Научным редактором книги стал Леонид Ваховский, доктор педагогических наук, профессор, директор Института истории, международных отношений и социально-политических наук Луганского национального университета имени Тараса Шевченко. Над переводом книги работали преподаватели университета – Максим Ваховский и Игорь Рознатовский.

Книга будет интересна для студентов педагогических специальностей, ее можно использовать в качестве учебного пособия. Особенно полезна она для магистрантов, аспирантов, докторантов, которым интересна проблематика книги. Также издание может заинтересовать всех научных деятелей, которые занимаются проблемами сравнительной педагогики.

Прес-центр ЛНУ

© Луганский национальный университет имени Тараса Шевченко, 2007-2017