Луганський національний університет імені Тараса Шевченка

Викладачі ЛНУ здійснили переклад книги

У рамках співпраці з Дослідницьким центром із порівняльної освіти Університету Гонконгу викладачі ЛНУ здійснили переклад книги «Дослідження з порівняльної освіти: підходи та методи».

Порівняльна педагогіка як самостійна галузь наукового знання робить істотний вплив на сучасну освітню політику держав, сприяє формуванню світового освітнього простору, забезпечує діалог культур. Підвищений інтерес до порівняльно-педагогічних досліджень спостерігається у пострадянських країнах, які тривалий час перебували за «залізною завісою» і мали вельми спотворене уявлення про процеси, що відбуваються в зарубіжних освітніх системах.

У цих умовах особливу значущість для розвитку порівняльної педагогіки набуває методологічне знання. У книзі «Дослідження з порівняльної освіти: підходи та методи», яка вперше перекладена російською мовою, містяться цікаві й надзвичайно важливі узагальнення, що мають методологічне значення.

Ця книга – друге видання збірника, уперше опублікованого у 2007 році, редакторами якого є відомі та авторитетні сучасні вчені-компаративісти – Марк Брей, Боб Адамсон і Марк Мейсон. Вона стала основним підручником курсу з порівняльної освіти в усьому світі й була перекладена китайською, фарсі, французькою, італійською, японською та іспанською мовами.

Переклад книги на російську мову здійснювався в рамках діяльності Асоціації із проблем порівняльної педагогіки, створеної на базі Луганського національного університету імені Тараса Шевченка у 2009 році. Із 2010 року Асоціація представляє Україну у складі Всесвітньої ради товариств порівняльної освіти (World Council of Comparative Education Societies).

Робота над книгою почалася з січня 2014 року, а сама ідея такого проекту з’явилася ще у 2013. Вихід книги був намічений на жовтень 2014 – планувалась масштабна наукова конференція, але складні події в нашій країні й вимушена евакуація університету стали причиною перенесення публікації російськомовного видання.

Науковим редактором книги став Леонід Ваховський, доктор педагогічних наук, професор, директор Інституту історії, міжнародних відносин і соціально-політичних наук Луганського національного університету імені Тараса Шевченка. Над перекладом книги працювали викладачі університету – Максим Ваховський та Ігор Рознатовський.

Книга буде цікава для студентів педагогічних спеціальностей, її можна використовувати як  навчальний посібник. Особливо корисна вона для магістрантів, аспірантів, докторантів, яким цікава проблематика книги. Також видання може зацікавити всіх наукових діячів, які займаються проблемами порівняльної педагогіки.

Прес-центр ЛНУ

© Луганський національний університет імені Тараса Шевченка, 2007-2017